While the Brits (I am one of them) often call hygge 'cosiness', it loses a lot when described this way. Hygge is a hard word to translate, it is both an adjective and a verb. You can have a hyggelig (hygge-like) living room a hyggelig time and it can be hyggelig to see someone. It can be said how hyggelit it's going to be and how hyggelig it was. You can wonder if your guest hyggede themselves. The words hygge and hyggelig are almost overused in Denmark, they talk about how hyggelig everything is all the time. It is a hard concept to translate. In English we seem to use the word enjoy in the place of hygge. We look forward and back to things we enjoy or expect to, we hope our guests enjoy themselves. Hygge is not necessarily about enjoyment though. Like I said, it's hard to translate. There are a lot of people who believe it can't be translated. There are other countries that have their own word for their concept of hygge.
The Netherlands
Gezelligheid translates as cosy, quaint or nice and it seems similar to hygge. A gezellig café would be pictured with a warm interior, flickering candles and a sleeping cat. A gezellig bar would serve only vintage beers and play old records. It is emphasized the gezelligheid is more social then hygge. While they share things such as candles, fireplaces and Christmas as core elements, 57% of Dutch people agree you experience the most gezelligheid outside only 27% of the Danes agree. Also the Dutch say summer is the prime time for gezelligheid whereas the best season for hygge is considered to be Autumn for the Danes.
Norway
Koselig is a feeling of warmth, intimacy and getting together. For Norwegians, ideally everything should be koselig. A koselig evening would consist of good food on the table, warm colours around you, a group of friends and either a fireplace or candles. Looking back I realise I've had the good fortune to enjoy many of these evenings at the homes of family and friends.
Canada
Hominess is a word not exclusive to Canada but means something specific to Canadians. Hominess describes a state of shutting out the outside world. It implies a feeling of community and togetherness. Hominess also refers to things that resemble home or echo the feeling of home. Both a situation and property can be homey. Like hygge in is a feeling of warmth, authenticity and togetherness.
Germany
Gemutlichkelt is used to cover the state of warmth, friendliness and belonging. It is often used to describe the atmosphere at a German beer garden. Visiting an Oktoberfest in Germany, you are even likely to hear the song 'Ein Prost der Gemutlichkeit' (A Toast to Cosiness).
Something a lot of people seem to be interested in is the origin of words. Hygge is an unusual word which is difficult to translate satisfactorily. While the word was first written in Danish in the 1800s, it is actually Norwegian in origin.
Between 1397 and 1814, Denmark and Norway were one kingdom. The original word in Norwegian means 'well-being'. However hygge could come from 'hug', which comes from 'hugge' which, of course, means 'to embrace'. The word 'hugge' is unknown in origin though may come from the Old Norse word 'hygga', which means 'to comfort', which comes from the word 'hugr' meaning 'mood'. In turn, that word comes from the Germanic word 'hugjan', which relates to the Old English 'hycgan', meaning 'to think, consider'. Interestingly, 'consideration', 'mood', 'comfort', 'hug' and 'well-being' may all be words to describe hygge today. If you read all that I applaud you.
Today it seems, more and more people are getting in hygge. There are books, articles, websites, blogs (I know I am not the only one) and goodness knows what else about hygge. It is something people worldwide seem to be embracing as a way to improve their lives. Of course, with the pandemic and lockdown, hygge is hard to achieve. It is not impossible though. We are in lockdown with people, sometimes we have a bubble and we can, in some cases, still meet our friends as long as we're sensible about it and follow the rules. Feel free to read my previous post on how to keep the hygge during lockdown if you want some tips, in the meantime perhaps just use the lingo. which bring us to...
Hygge Dictionary
Fredagshygge/ Sondagshygge (Fredashooga/Sundashooga)
Hygge you have on Fridays or Sundays. After a long week, fredagshygge usually means the family curling up on the couch together watching TV. Sondagshygge is about having a slow day with tea, books, music, blankets and perhaps the occasional walk.
Hyggebukser (hoogabucksr)
That one pair of trousers you would never wear in public but are so comfortable that they are your favourite.
Hyggehjornet (hoogajornet)
To be in the mood for Hygge.
Hyggekrog (hoogacrow)
A comfortable nook where one can sit and have a hyggelig time.
Hyggeonkel (hoogaunkel)
A person who plays with the kids and let's them get away with a lot.
Hyggesnak (hoogasnak)
Cosy converation that doesn't touch on controversial issues.
Hyggestund (hoogastun)
A moment of hygge.
Uhyggeligt (uh-hoogalit)
Essentially un-hygge, it means creepy or scary.
You can use these words in conversation, in plans and, when we can, invite your friends round for a hyggelig evening. You don't need to learn the lingo but why not? A bit of fun if nothing else. So, go to your hyggekrog, have some hyggestund with a hyggesnak and have a hyggelig time.
I am not affiliated in any way with Meik Wiking, The Happiness Research Institute, Copenhagen, Penguin Books or Printer Trento. Copyright infringement of any kind is unintentional.